当前位置:红颜阁>奇幻玄幻>七日逃生游戏[无限流]> 七日逃生游戏[无限流]_464
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

七日逃生游戏[无限流]_464(2 / 2)

かごの中の鸟は

いついつ出やる

夜明けの晩に

鹤と亀と滑った

後ろの正面だあれ】

一旁,潘彼得指着小诗惊讶道:“这……这不是挂历上的那首小诗吗?”

薄晔陷入思考,漫不经心地点头,道:“是一首古老的日本童谣。”

见他似乎知道些什么,潘彼得指着书名号里的日文字符,道:“哥,那这首日本童谣叫什么名字啊?”

薄晔还没回答,一旁的恩瑾凉凉地开口了,道:“往旁边看。”

“啊?”潘彼得还没反应过来。

薄晔指指摊开的画册第二页,就在第一页的旁边,无需翻页。

潘彼得顺着他的指示,视线滑向右边。

看到同样的一副水彩画,只是下面的童谣是以中文的形式呈现。

“……”

潘彼得往后又翻了几页,才发现这本画册里每一首童谣都是双语呈现。

他抓抓头发,轻咳一声,有些尴尬。

潘彼得趴在储物柜上,指着童谣念出声:

“笼目歌……”

“笼子中的鸟啊。”

上一页 目录 +书签 下一章