England_22(1 / 2)

加入书签

“你说我是搔首弄姿的娘娘腔,接着就把老二塞进我嘴里。”他的手指沿着下巴仔细抚摸。“你用那玩意的时候真该小心,它可有点杀伤力。”

柯提斯被罪恶感刺痛了。“我没伤着你吧?”

“没,反正也不重要。”

“这当然很重要,等等,看在老天的份上。”达希尔瓦要去取外套时他抓住对方的手臂。“请你等等。我实在是该死的粗鲁,我道歉,我──我不像以前的自己了,我也很痛苦。”

“我看出来了。我们刚才做的不就是为了让你不用这么想吗?”

“这不是我的意思。听着,你绝对是个勇敢的人,为了将敲诈犯绳之以法,你不惜以身犯难。但我经历过远比这更危险的情况,我还是比你更有经验来应付。最明显的事实是我是个军人,而你是个──”

“基佬?”达希尔瓦尖刻道。

“诗人,”柯提斯道,“也就是说这次我来承担肉体上的风险。我不会把你留下来面对危险,自己却溜回伦敦。我不想被点明自己能力不足,我也没法说我喜欢你早前表达立场的态度,但我不该因此跟你针锋相对,请你原谅我。”

达希尔瓦一点理解的神色都没有,柯提斯觉得自己方才和说斯瓦希里语[1]也无异了,因为对方显得非常困惑。柯提斯不知道原因,他说得应该够直截了当了。他放松肩膀,接着点出另一件该开诚布公的事,“而且我希望你能告诉我有没有做错什么,对于──”他在自己的胯下和达希尔瓦的嘴间比划了一下,“我的行为可能不太恰当,我不了解这种事。”

达希尔瓦张嘴又闭上,最后他道:“对,你是不了解,而且显然我也会错意了。”

“你说什么?”

“让我搞清楚。那才是你生气的原因?被排除在行动之外?我还以为是你的自尊濒临危机──”

柯提斯知道他欠对方一个诚实的解释。“我不需要人家提醒也知道自己半残了。要抱着这个事实活下去并不容易,而我不想被提醒自己不如以往。”

“好吧,天知道你以往什么样子,因为你现在还是肌肉发达,屌长像马。”

直白的形容让柯提斯吃惊地眨了下眼,达希尔瓦皮笑肉不笑,“但这还轮不到我评论。你只要告诉我,你有没有,至少曾经,因为我昨晚强迫你的事生我的气?”

柯提斯再三思索,最后回答,“没有。”

“是──吗。”达希尔瓦拖长音调。

“我不生你的气,”柯提斯再次道,“好吧,假如我真的生气了,又怎会希望你再做一次?你,呃,你非常好心。”他边说边觉得自己脸红了。

达希尔瓦开始揉捏鼻梁,像是头痛的征兆。“嗯……你还真是坦白,不是吗?我以为──好吧,蠢的是我。我懂了,我看明白了。”

↑返回顶部↑

书页/目录