上半场结束时,国安已经0:4落后。
比赛刚过去四十五分钟就已经丢了四个球了,要是国安再不思进取,等比赛结束被灌进去十个球的话,那国人的脸面还要不要了?
球迷们再也忍耐不住,在中场休息时齐声高喊:“教练sb!马上换人!”“教练sb!马上换人!”
这声音甚至穿透数层墙壁,飘到了客队更衣室来。
邵佳一瞬间就涨红了脸。
其他球员则疑惑非常:“外面的球迷在喊什么?”
“小赖皮?中国人也会唱这首歌?”
“他们为什么一直在喊小赖皮?”
狮队球员们所说的小赖皮是这两年风靡欧洲的一首德国童歌《schnappi》,全德国上至老人下到儿童人人都会哼两句,这首歌讲述的是一条名叫小赖皮的埃及鳄鱼的故事,schnappi这个单词连读起来很容易被人听成“sb”,而整首歌中有几句歌词音译成中文是这样的:“你是那sb,sbsbsb。”
球员们那些天真单纯的疑惑脸,让卡尔忍笑忍的肚子都疼了:“不是小赖皮,是sb。”
球员们侧耳认真听了听,抗议道:“是在喊小赖皮。”
“就是小赖皮。”
“什么是sb?”
“唔。”卡尔摸了摸下巴,意味深长的说:“一个很不文明的词语。”
“有多不文明?”
“和s**t一个意思么?”
卡尔抬手遮在嘴边,清咳了两声:“比这个词再重口味一点。”
邵佳一早就不觉得尴尬了,他正看队友们为难老板看的津津有味。没想到卡尔接下来就是瞥他一眼,命令道:“佳一你是我们之中最了解这个词的人,你跟他们解释一下。”
邵佳一乐极生悲,嘴角本来正挂着微笑,现在也垮下去了。
前国安球员,对京骂了解甚深的本地土著于是就“sb”二字,对队友们进行了详细的科普。
了解到真相的狮队球员感觉整个人都不好了。
以后他们要怎么面对《schnappi》这首歌!
……
下半场的慕尼黑1860进行了大面积的换人,但换上的也全都是主力球员。
国安也进行了换人,不过仍然是用替补球员来做轮换。