第76章(1 / 2)

加入书签

报纸上讨论的热火朝天,这是近期魔法世界最大的新闻,甚至把古灵阁遭窃挤下头条。

连去阿兹卡班提审犯人的魔法部官员都揣着报纸上路,生怕错过了最新消息。

一份被阅读过的报纸,最大的用途就是垫屁股,在湿滑肮脏的阿兹卡班更是必需品。

所以一份以“哈莉·波特人间蒸发,救世主女孩儿是否已经遇害”为头条的旧报纸,就这样被北海的风吹进了小天狼星布莱克的牢房。*

第48章 一只黑狗的旅程

英国巫师传媒界在霍格沃茨开学季迎来了难得的春天——当然, 这么说就太利益导向、太没有人性了。你怎么能对他人和社会的不幸乐见其成、并指望从中牟利呢?这和新闻从业者的职业道德不符, 连丽塔·斯基特都会对你摇头, 表示痛心和遗憾,至少在表面上。

从“古灵阁”遭窃, 到“大难不死的女孩儿失踪”,再到“小天狼星布莱克从阿兹卡班越狱”,这是个无比热闹的九月, 报刊杂志持续追踪、并不断脱销加印。

在阳光灿烂的英格兰德文郡, 小村庄奥特里-圣卡奇波尔的外部, 一栋歪歪斜斜、插着四五根烟囱的温馨小房子里, 莫丽·韦斯莱一手举着魔杖,搅拌着炉火上的浓汤, 一边对着手中的报纸皱眉。

亚瑟·韦斯莱打着哈欠,走入厨房, 用手随意地扒拉着头发, 最近整个魔法部乃至英国巫师社会都因布莱克越狱的事件而人心惶惶,加班已经成为了常态。

亚瑟能理解这些蹩脚的巫师或许因为这个消息而丧失了安全感, 但他不理解的是, 为什么要通过对麻瓜物品滥用魔法来释放自己的压力?

“她太可怜了……”莫丽将盛着早餐的盘子放在已经落座的亚瑟面前, “我猜邓布利多肯定是把她藏了起来。布莱克在阿兹卡班听到了她失踪的消息, 不甘心, 就越狱出来要追杀她。”

“你们在谈论哈莉·波特是吗, 妈妈?”楼梯拐角处站着的金妮·韦斯莱两眼放光,她是读着哈莉的故事长大的, 大难不死的女孩儿是她的偶像!

“报纸上说她已经死了,一定是假的对吗?”

红头发的小女孩儿从楼梯上风风火火地跑下,蹦到爸爸身边的凳子上,眼巴巴地看着在围裙上擦手的妈妈,希望她能多讲一些关于哈莉·波特的消息。

前几天报纸上铺天盖地都是推测哈莉已死的消息,这让金妮消沉到不愿起床,连饭都吃不下;反而是布莱克越狱的新闻让她“重新活了过来”(——莫丽语)。

“吃饭。”莫丽敲敲魔杖,让水池中的锅碗自动清洗。

她在餐桌落座后,抬头看了看那只标注着一家人当前状态的钟——罗恩指针的指向“学校”。由此,善良的女巫又想到了和自己小儿子同年出生的波特家姑娘。

“哎……我当年就说我们愿意养她……”莫丽没了胃口,放下勺子,想着那个可怜的女孩儿现在会在哪里,能不能吃上热饭,是否在疲于奔命的躲藏。

“我感到对不起莉莉和詹姆……她只是一个孩子。”

“我想她是安全的,莫丽,”亚瑟拍拍妻子的手,安抚道,“我总感觉邓布利多知道些什么,只是不方便透露。”

************

另一边,伦敦萨里郡的小惠金区,女贞路4号。

来自德国的费舍尔一家刚搬进这座可爱的两层小楼,虽然女贞路的所有房子看上去都是一个样,一个接一个地排在一起,但费舍尔太太认为只要给她一天时间,她就完全可以将这里布置得独特出挑。

而当她在前院种花时,客厅内隐隐约约传来的麻瓜新闻,不断滚动播放着一条关于某在逃罪犯的告示。

“……提醒公众,布莱克持有武器,极端危险。现已开通一条专用热线,不管有谁看见布莱克都应立即报告。”

↑返回顶部↑

书页/目录