我相信在真主的无边及无尽的恩泽下(愿他之名得到保佑与颂扬),这支军队将会获得胜利,毫不留情地抢掠敌人,并在无限的颂扬声中,心满意足地带着战利品平安回到我们的国家。
对于您派来协助我的阿勒瓦尔·彻辰,我真诚地感谢他的付出。可是他现在在贝哥齐萨莱将事情做的一塌糊涂。他畏惧于迈哈迈德(奥斯曼土耳其驻卡法帕夏)的千余苏丹亲兵,一心一意阻挠着出兵,这让我很是为难。
伟大的波兰国王,不管我们的敌人在哪里出现,内部的还是外部的,您都要相信我。如果需要军队,我就要提供军队,如果需要金钱,则您就要提供金钱。
我如此信任您。如果您,我的兄弟,坚定地遵守这封书信中的约定的话,那么我,伟大的帕的沙,也将决定遵守我本人的诺言。
我已经把信件交给了我的大使穆罕默德·阿兰以及他的随员和书记,以确保他所说的便是我所说的,他的信件就是我的信件,而他的处境也就是我的处境。当然,如果您,我的兄弟,向他询问任何其他的有关事宜时,他也将以我的名义回答,所以您应该相信所有他所说的话都能代表我本人的意见。
同时,为了完成这份皇授权中的条件和约束,我保证我将代表汗国所有仆从以及克里米亚士兵的意愿,也将代表我的贵族们,帕夏和他的兄弟们,贝伊和他的兄弟们,米尔咱和他的兄弟们……及所有我的官员,还有其他所有我们国家的好人与坏人的意愿。他们不会成为敌人,也不会组织军队,向您,我的兄弟所拥有的国家和领土表现出任何敌意或者发起恶毒的攻击。
真主(愿他得到颂扬)在上,我的言辞以及我的信件都需得到遵守,现我已将我等应得到的礼物予以授权,而您,我的兄弟,将不能做任何有悖于此的事情,亦不能使您的实际行动与您所做之承诺有所偏差,因为违反承诺的事似乎不太可能会发生在我们这一方。
您必须每年通过您的大使毫无缺失地将约定的财宝缴交给我们,同时您也必须向在我宫廷服务的官员们赠送礼品,他们包括:我们的维齐尔、我们的首席财务官、首席驯马师、首席守门官、图书管理员、诗集抄写员、首席管家、首席蜜酒侍应、两位掌管火绳枪的加齐,以及其他所有虽未有官职,但受人尊敬的伊玛目。
您赠送的对象还应包括前述的帕夏们、贝伊们以及我们的米尔咱们。
所有礼品都应齐备而不容疏忽。同时,根据我们的风俗和法律,您还要赠送礼品给我的亲族们,包括我们的王子以及他所有的阿加和侍从,我的母亲,我的妻子也就是我的王子的生母。所有的礼品也都应齐备而不容疏忽。
还有一点需要提醒您的是,此前每当您国家的使者到来时,不论我的任何一位合法妻子出席,您的使者都会立刻给她们应有的尊重。而阿勒瓦尔·彻辰,愿我不再说他的坏话了——他的表现实在配不上做一名合格的波兰贵族。
所以现在您的新的大使到来以后,希望能表现出和他的前任们(除了上一个)一样的尊重和专注。
您也要尊重我的大使以及他的随员和书记们。想要与我等成为盟友抑或是敌人,都完全取决于您如何方便,您只需要按照您的意愿行事,并知会我们。
伟大而慷慨的真主保佑!您,我的兄弟,请不要做任何有悖于此和平约定的事并坚定地信守我们曾经所作出的友谊承诺,同时我们这一方也不会做有违誓言的行为,任何不利的事情都不太可能会发生。
除了维持友谊和利益之外,我们已再无其他期望。有鉴于此,这是一封倾注了长久友谊之情感的书信。
我别无他求,只为所有跟随正确信仰之道者祈祷。写于***历1036年闪瓦鲁月,贝格齐萨莱住所。核准。
穆罕默德·格莱伊亲笔
写完了这洋洋洒洒上千字的信,穆罕默德·格莱伊停了笔,他将一小瓶细细的沙子倒在信上吸干了墨水然后抖落。
他将信交给了阿兰,然后说道:“去,告诉我的彻辰贝伊,他的目的达到了。我将派你作为使者前往波兰让卡齐米日国王派专人商讨同盟的细节问题。让他先不要将我和波兰共和国结盟的事情泄露出去。”
阿兰高举双手捧过了信。虽然心中仍有疑问,可是阿兰这一次没有多嘴,他可不想在被法蒂玛虐待后再遭受一次可汗的暴击了。阿兰倒退着准备退出了房门。
“回来。”
穆罕默德·格莱伊突然叫住了阿兰。
阿兰赶紧弯下了腰。
“你去查一查,那个叫娜塔莉·基什卡的是彻辰的什么人。”
当阿兰再次来到彻辰的府邸的时候,陆陆续续地已经有了一些贵族应邀前来。这些个鞑靼贵族多数都带着自己的妻子,她们和自己的孩子在彻辰那不大的客厅内相拥而泣。
阿兰好不容易在客厅的一角找到了彻辰。当时,彻辰正在和巴耶济德汗做着亲切地交谈。
“汗,请恕罪。彻辰贝伊,我有件重要的事情要和你说。”阿兰小声地对彻辰说道。
“不能让汗知道吗?我正和汗在讨论明年的收成问题。”彻辰故意地大声说道。
果不其然的,巴耶济德汗的脸上露出了不快的表情。