《米诺陶斯》剧团抵达威尼斯的时候, 没有溅起任何水花。但是当他们转战米兰时, 形势就大不一样了。
斯卡拉歌剧院为他们安排了旅店。五六个记者早早守候在旅店大门前,只为了争拍一个罗西娜下车的镜头。不仅是镁光灯追逐着剧团, 有一些在威尼斯没有看过瘾的剧迷一路尾随,计划在米兰再看一轮。
“克里斯托夫女士, 请看这边!哎,请等一下!”
“打扰了先生,您是王尔德先生吗?我是大米兰周报的记者,想要为您写一篇专访。”
“罗西娜小姐,我太喜欢《米诺陶斯》了, 期待您今晚的演出!”
王尔德和爱文斯坐的是剧团后面一辆马车。由于有主演和指挥在前, 不太引人注目。王尔德扣上他棕红色的圆帽下了车,径直往大堂里走的的时候,一只戴着缎面手套的胳膊挽上了他。
特蕾西笑容灿烂地立在他身边,服饰华丽加上青春貌美, 风头直接压过了淡妆的女演员们。记者的注意力也不由被她吸引。
“早上好,先生们。”她看了一眼王尔德, 脸上浮起淡粉色的红晕。
“早安, 女士。请问您是?”
“我只是《米诺陶斯》的作者————卡特阁下的朋友。”她微微侧身,柔滑的裙摆贴到了王尔德的裤腿上。
“卡特伯爵, 欢迎来到米兰!”一个年轻的记者立即反应过来,离开了正在采访的萨缪尔, 在他们面前举起了相机。
高瘦沉默的法国伯爵, 和依偎在他身边活泼娇俏的贵族女郎, 就这么被在胶卷上定格。第二天,这张照片就和剧团的首演照一起登上了米兰晚报。它成了后人文学研究的重要史料,也是关于卡特伯爵风流多情的一个有力证明。
'亲爱的里奥:
今天我再一次在报纸上看到了你的名字。巴黎早报一直在追踪你的足迹,从希腊到意大利。你的旅程似乎非常顺利,以至于忘了给我写信,倒是我在威尼斯的朋友先把你的好消息寄给了我。
那位小姐的家世虽然不显赫,但也称得上体面。重要的是,她应当很合你的心意。我每天祈祷时都会诵念你的名字,希望你幸福快乐。
思念你的
母亲'